Traductions pour VICE MEDIA

Traduction des programmes de la chaîne (actualités, documentaires, divertissements).

Référence J'atteste des compétences en traduction d'Élise Loiseau, qui a traduit des programmes en français depuis la langue anglaise pour la chaîne de télévision VICE TV sous ma supervision pendant trois ans entre 2017 et 2020. Élise a été capable de transmettre les informations de l'anglais au français tout en restant fidèle au message initial, et a traité ses missions de traduction, toujours avec une grande efficacité. Diane Lebel Chargée de doublage et sous-titrage

VICE FRANCE portrait

VICE FRANCE

Chargée de doublage et sous-titrage


Pendant trois ans, j'ai sous-titré de l'anglais au français les programmes de Vice TV. J'ai traduit des documentaires et des émissions de télé, en particulier l'émission VICE News Tonight, une émission sur l'actualité politique diffusée en France les soirs à 20 h. Il s'agissait de recevoir la vidéo à traduire tôt le matin pour la terminer à temps, afin que les sous-titres soient contrôlés et diffusés le soir même.